Cuando estaba trabajando en méxico,
estaba mandando pequeña lección de clase de japonés
por vía mensaje eléctrica a mis compañeros
que desean aprender un poco de japonés.
Espero que esta pequeña clase puedan aprender japonés
de una forma divertida conmigo!!!
La primera frase es “Otsukare-sama desita!!!”
Imagino que algunos de uds., ya han oído esta frase.
Pregunta No.1 : ¿Cuándo se usa esta frase?
A. Antes de comer.
B. Antes de dormir.
C. Antes de retirarse del trabajo.
La respuesta es la “C”.
Vamos a prestar atención de los japoneses...
Siempre antes de retirarse de la oficina, dice esta frase.
Muchas personas me pregunta la traducción de esta frase,
pero, la verdad es intraducible en español..
Si traduzco “literalmente” en Inglés, tal vez, se equivale a las siguientes frases:
“Good job” y/o “Great job”.
El sentido de la frase es para manifestar la dedicación del trabajo de otros compañeros.
O tal vez, para reconocer devoción al trabajo del uno al otro.
Generalmente, la usamos deseando a nuestros compeñeros
“Que descanse!”... (después de una jornada laboral).
¡Vamos a practicar esta frase desde este momento!
Frases similares antes de salir de trabajo:
Osakini shiturei simas.
(= Es un permiso de rerirarse antes que otros compañeros.
Literalmente en español es ¡Con premiso! ¡Me retiro!, etc..)
Mata Asita!! (=Hasta mañana)
Feliz Ano Novo 2017!!
Hace 9 años
